第19回 WORKSHOP報告(8月6日) / 参加者53名

みなさん こんにちは。

8月6日 に開催された第19回workshopの

報告をさ せていただきますね。

**********************

参加人数 : 53名

うち新人 の方 : 8名

**********************

この日は 淀川の花火大会開催日と

重なった ためかどうかはわかりませんが

少し人数 は少なめの53名でした。

(神戸で も花火があったようですね)

workshop 終了後、懇親会に向かうとき

雷か、と 思うほどの音が聞こえましたが

どうやら 花火の音でした。

淀川から 淀屋橋まで結構距離が

あります が、あんなにはっきり

音が聞こ えるんですね。

この日の 前半はお仕事でも

子供たち に英語を教えておられる

Kさんに 作成していただきました。

 

彼女はお 仕事でもネイティブの方々と

接する機 会が多いそうで、日ごろから

彼らが初 対面の人とすぐ打ち解けること

ができる 理由のひとつは、small talkが自然に

できるこ とではないか、と思っておられた

そうで す。今回はそのsmall talkの

実践ト レーニングをマテリアルに

取り入れ てくださいました。

Q1,2 はsmall talkに関するディスカッション、

Q3は small talkの際によく話題になりそうな

トピック が書かれたカードをメンバーが順にひいて

それに関 して文章を作成、Q4は全員が

会場中を 歩き回ってパートナーを探して

small talkの実践です。

合計3回 パートナーを変えていただきました。

1回目は 初めてということもあって、

少し躊躇 されておられた方もおられたようですが

2回目以 降になると、みなさん積極的に

パート ナーを見つけて、熱心に

取り組ん でおられました。

終わりの ほうでは、終了の合図が

聞こえに くいほど盛り上がって

いました ね。

 

後半は大 学院で哲学を専攻されている

K.Mさ んがご担当です。

改正臓器 移植法が全面施行されてから

1年。こ の改正は臓器移植や

脳死に対 する考え方にどのような

影響を与 えたのでしょうか。

Aテーブ ルではメンバー11人中

7,8人 が

「あなた 自身が脳死状態となった場合

臓器を提 供したいですか?」という質問に

対して YESと答えられました。

7,8人 のYESに対しては、そこにいる参加者も

「意外に 多いんだな」という

反応でし たが、

ドナー カードを所持している方は少なくて、

1,2人でした。

制限時間 を5分ほどオーバーして

大いに盛 り上がったディスカッションでした。

K.Mさ んありがとうございました。

それでは メンバーにお送りしている

案内メー ルの内容をご紹介しますね。

********************************

<英語 サークル E’s club 第19回workshopのご案内>

みなさま こんにちは、E’s club幹事のK.Mです。第19回workshopの詳細をお送りいたします。

今回のマ テリアルは前半をKさんに作成していただき、後半はK.Mが作成しました。

前半は “small talk”を行います。後半は施行から1年を迎えた改正臓器移植法に関するディスカッションです。

[今週の マテリアル]

<First half>

Have you ever thought making a new friend is difficult? Have you ever felt you don’t know what to talk about when it comes to talk to this person for the first time? Have you ever felt that you even can’t think of anything to say about random topic you come up with people you meet for the first time? Have you ever experienced the awkward silence in between conversations?

I usually have difficult time when it comes to making new friends, or talk to people I don’t know well. However, don’t you find people from overseas are good at those?

Have you ever heard of “small talk”? Definition of “small talk” is, “light conversation for a social occasion” I think it helps a lot in those situations I mentioned earlier. Also I find foreigners are good at it.

Let’s practice small talk and be able to talk about anything!! You can say anything about anything, just don’t hesitate to speak out, and share your opinion. I think that type of hesitation makes you stop from making new friends.

(Let’s not talk about politics, religion or something personal. Small talk is all about being casual that is why it’s called small talk!)

Please shuffle your topic cards and put them in a pile (face them down). Place them in the center of your table

<You don’t use topic cards for Q1 and Q2.>

Q1: Are you good at making new friends or talk to people you don’t know very well? If you are, please share your tips.

Q2: What are some good ideas to break the ice when you try to get to know a new person?

<Q3 and Q4 require topic cards.>

Q3: Please pick a topic card. Flip it over and make 10 sentences about it.

( ANYTHING is okay, don’t hesitate to speak out!)

Q4: Now, stand up and make a pair or a group of three( it can be anyone in a room.)

Pick a topic. Pretend that you all don’t know each other. Try to have a conversation going without stopping for 5 minutes!

<Latter half>

7月17 日で、改正された臓器移植法が全面施行されてから丸一年が経ちました。(一部は施行より一年半経過。)

脳死患者 からの臓器移植は1年間で55件。これは1年当りの移植件数で比較すると8倍に相当します。

臓器移植 法の改正点は3つです。

1つ目 は、脳死患者本人が臓器提供を承諾する意思、拒否する意思のいずれも示していない場合でも、家族の同意によって臓器提供が可能になったこ と。

2つ目 は、15歳以下の子供からの臓器移植が可能になったこと。

3つ目 は、臓器提供者の家族に対して優先的に移植を行うことが可能になったこと。(この点のみ半年先行して施行)

臓器移植 を待つ患者数と比較して、提供される臓器の数が足りていない現状を考慮すると、臓器移植法の改正は一定の効果をもたらしたといえます。

一方で、 いくつかの懸念も指摘されています。

・本人の 承諾意思なしに、家族の同意のみによって臓器移植を行うことには倫理的な問題はないか?

・大人と 比較すると子供の方が回復力が高いので、子供の場合は脳死移植に慎重になるべきではないか?

・優先移 植が悪用されてしまう可能性があるのではないか?

今回の Latter halfのディスカッションでは、みなさんに臓器移植法の改正を評価していただこうと思います。

まずは自 分自身や家族に臓器移植の問題が降りかかってきた場合を想像して考えてみてください。

それか ら、法改正について、その利点と起こりうる問題とを考慮に入れて、総合的に評価してください。

[Agenda]

あなたは 臓器移植法の改正をどのように評価しますか?

How do you evaluate the revision of Organ Transplant Law?

[Questions]

1.あな たはドナーカードあるいはその他の書面(運転免許証、健康保険証等)で、臓器提供の意思の有無を表明していますか?

Do you indicate your intention to donate or not to donate by your donor card or other certificates (driver’s license, health insurance card, etc)?

2.あな た自身が脳死状態となった場合、臓器を提供したいですか?

Do you want to be a donor if you are a brain-dead patient?

3.あな たの家族が脳死である可能性があり、その本人が臓器提供に関して意思を表明していない場合、あなたは臓器提供を行うかどうかの判断を求め られます。自分の家族の臓器提供に同意しますか?

If your family member has possibilities to be brain-dead patient, and he/she doesn’t indicate any intention regarding organ transplant, you have to decide whether to donate their organs.

Do you consent to this donation?

4.臓器 移植法の改正によって、本人に意思表示がなくても、家族が許可すれば脳死患者からの臓器移植が可能になりました。この改正を支持します か?

The revision of Organ Transplant Law enables the organ transplant from the brain-dead patient with no indication of intention to donate if their family members consent it.

Do you support this revision?

5.改正 によって、親が同意すれば15歳以下の子供からの臓器移植を行うことが可能になりました。この改正を支持しますか?

The revision enables the organ transplant from the children under 15 if their parents consent it.

Do you support this revision?

6.改正 によって、家族への臓器の優先的な移植が可能になりました。記事にもあるように、養子縁組の偽装やその他の悪用が起こる恐れもあります。 この改正を支持しますか?

The revision enables the preferential transplant to donor’s family members.

As this article shows, it may cause disguised adoption or other kind of abuse.

Do you support this revision?

[Extra question]

7.あなたは脳死は人の死だと思いますか?

Do you think the brain dead is equivalent to human’s dead?

参考:脳死(Wikipedia)

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%84%B3%E6%AD%BB

Trust, goodwill essential to increase organ donors

The Yomiuri Shimbun

Sunday will mark one year since the revised Organ Transplant Law, which aims to establish and expand medical transplantation in Japan, came into force.

The revised law focuses on increasing ways for organ donation from brain-dead patients to take place.

In the last 12 months, 55 cases of organ transplantation were carried out from brain-dead patients. This is a major increase from the number of similar cases under the old Organ Transplant Law: only 86 spread over 13 years.

This increase is attributed to the revised law, which allows the families of brain-dead patients to decide whether to donate their organs unless the patients have previously refused to donate them. This applies regardless of the prospective donor’s age.

Considering the current situation, we applaud the gradual expansion of organ transplantation in Japan.

===

Many problems remain

However, many problems remain. In April, the heart of a brain-dead teenage boy was donated to a patient also in his teens. However, this has been the only organ donation from a person under 15 since the revised law has made it possible. The lack of additional cases appears to be caused by insufficient public trust in medical transplantation.

Doctors have to make even more precise brain-death diagnoses on children than on adults while also carefully examining young patients’ bodies for evidence of child abuse by parents. Also, there are not many hospitals ready to satisfy these conditions to perform transplants from child donors.

The current level of information disclosure is not sufficient, either. The process by which each decision to declare brain death is reached should be disclosed in more detail. Of course, this must be done in a way that would protect the privacy of people concerned.

The revised law has increased the opportunities for the transplantation of hearts and other organs that can be taken only from brain-dead donors. Regarding kidneys and some other organs, however, donations from patients whose hearts have stopped have decreased by a number equal to the increase of donations from brain-dead patients.

In Japan, over 10,000 people are waiting for kidney transplants. But the general supply of kidneys is so limited that many cannot wait and instead receive a kidney from a living family member. Over 1,000 such kidney transplants from living donors are conducted annually.

Enforcement of the revised law has not drastically increased the total number of organ donors. The Health, Labor and Welfare Ministry, in cooperation with the other government organizations, needs to solicit more understanding of organ transplants.

===

Illegal organ trade

Meanwhile, the Metropolitan Police Department recently uncovered an illegal kidney-trading case. In this case, it was a doctor who purchased a kidney for himself.

The doctor, suffering from a serious kidney disease, paid a huge amount of money to a member of a crime organization to find a donor. The doctor even adopted the intended donor to receive the transplant, apparently to disguise it as one between living family members. This deplorable act shakes public confidence in medical transplantation. Similar case must be prevented in the future.

As a bar to false adoptions and other illicit methods, the health ministry should study preventive measures such as prohibiting, in principle, organ transplants between two people for a certain period of time after one adopts the other.

Medical transplantation is based on the goodwill of donors and their families.

The most important thing is to foster public trust in the nation’s transplant system and to increase the number of people who wish to donate their organs when death comes to them.

(From The Yomiuri Shimbun, July 15, 2011)

(Jul. 16, 2011)